Certified Immigration Specialist (Gyoseishoshi) in Japan

Start with Clarification — Not Just Filing

Visa outcomes are rarely decided by documents alone.
Timing, consistency, and overall circumstances often play a critical role.
Early clarification helps prevent refusals, delays, and unnecessary risks.

English support is available via WhatsApp and contact form.

日本語(クリックして表示)
在留資格の結果は、書類だけで決まるとは限りません。
タイミング、一貫性、全体事情の整理が重要になることがあります。
早い段階で状況を明確にすることで、不許可・遅延・不要なリスクを防ぎやすくなります。

Start by sharing your current visa status, deadline, and what feels unclear this time.
If case-specific judgment is needed, I will guide you to the appropriate next step.

日本語(補足)
まずは現在の在留資格、期限、今回不安に感じている点をお知らせください。
個別事情に踏み込んだ判断が必要な場合は、適切な相談の流れをご案内します。

Why Clients Trust This Office

  • Immigration-focused Gyoseishoshi
  • Authorized to submit applications to Immigration
  • Experience supporting clients from 40+ countries
  • Clear decision support: proceed / wait / fix first
  • Consistent and accurate explanations
日本語(補足)
入管提出が可能な行政書士として、形式面だけでなく、説明の一貫性とタイミングを重視しています。
「進む」「待つ」「先に直す」を整理し、リスクを減らす方針です。

Decision Check

Before asking “Can I apply?”, clarify “Should I proceed now?”

Not every case requires immediate filing.
In some situations, timing and explanation matter more than people expect.
If any point below applies to you, it may be safer to reassess before moving forward.

  • Your situation is slightly different from last time (job role, income, contract, family, etc.)
  • You feel “it should be fine,” but something still feels unclear
  • You are unsure about timing and want to avoid an irreversible mistake
日本語(補足)
「申請できるか」だけでなく、「今進むべきか」を先に整理するための入口です。
少しでも事情が変わっている場合や違和感がある場合は、先に確認した方が安全なことがあります。

Let’s Start with Clarification

Share your current visa status, deadline, and what feels unclear.
I will help identify the appropriate next step.

日本語(補足)
現在の在留資格、期限、今回不安に感じている点をお知らせください。
状況に応じて、適切な次の流れをご案内します。

Main Services

Business Manager

Company setup and visa applications.

日本語(補足)
会社設立から申請まで一貫して対応します。

Work Visas

Engineer / Humanities / Intl. services (renewal and change).

日本語(補足)
技人国など就労系在留資格の更新・変更に対応します。

Spouse and Dependent

Spouse / Dependent applications and renewals.

日本語(補足)
配偶者・家族滞在の申請や更新を丁寧にサポートします。

Permanent Residency (PR)

Full PR application support.

日本語(補足)
永住許可申請をフルサポートします。

Permanent Resident

Re-entry and related procedures, with risk and timing review.

日本語(補足)
みなし再入国や関連手続きも含め、リスクとタイミングを確認します。

Spouse of PR

Evidence planning for relationship history and stability.

日本語(補足)
交際・婚姻の経緯や生活実態の説明を整理します。

Long-Term Resident

Tailored support by category, focusing on clear explanation.

日本語(補足)
類型ごとの事情に応じて、説明を整理しながら対応します。

About Our Office

日本語(補足)
事務所紹介動画です。日本語中心ですが、対応方針や考え方をご確認いただけます。

Message

Immigration procedures vary from case to case.
I prioritize sound judgment, timing, and consistent explanations to reduce risk and stress.

日本語(補足)
在留資格手続きは一律ではありません。
私は、形式だけでなく、判断の順序・タイミング・説明の一貫性を重視しています。
View Profile →

If You Still Feel Unsure

Clarifying your situation before filing often prevents more serious problems later.
English support is available via WhatsApp and contact form.

日本語(補足)
申請前に状況を整理しておくことで、後から大きな手戻りを防げることがあります。
不安がある場合は、まずフォームまたはWhatsAppから状況をお知らせください。

Contact

Please briefly describe your current situation so I can understand what kind of support may be appropriate.
In particular, it helps if you include:

  • Your current visa status
  • Your visa expiration date
  • What feels unclear or risky this time

Initial contact helps clarify the situation and determine the appropriate next step.
If detailed, case-specific judgment is required, I may guide you to a consultation or Decision Check.

日本語(補足)
現在の在留資格、期限、今回不安に感じている点を簡単にお知らせください。
初回連絡では状況整理と今後の流れの確認を行い、個別事情に踏み込んだ判断が必要な場合は、相談やDecision Checkをご案内することがあります。

    Contact


    Please feel free to contact me, even for a small question.

    You don’t need to write perfectly — even a short message is completely fine.

    I usually reply within 24 hours.


    日本語(補足)

    小さなご質問でもお気軽にどうぞ。完璧に書く必要はありません(短い文章でも大丈夫です)。

    原則24時間以内にご返信します。

    Name (Required)

    日本語

    お名前(必須)

    Email (Required)

    日本語

    メールアドレス(必須)

    WhatsApp / Phone (Optional)

    日本語

    WhatsApp または電話番号(任意)

    Nationality (Optional)

    日本語

    国籍(任意)

    Inquiry Category (Required)

    日本語(補足)

    迷っている/相談したい・経営管理・就労(技人国など)・家族滞在・配偶者・永住・在留資格変更/更新・外国人入居審査・その他

    Preferred Contact Method (Optional)

    日本語

    希望する連絡方法(任意)

    Message (Required)

    日本語(記入例)

    自由に書いていただいて大丈夫です。可能であれば以下を教えてください:

    ・現在の在留資格と期限

    ・今回不安に感じている点

    ・いつまでに判断したいか(目安でOK)

    Attachment (Optional)

    日本語

    在留カードや補足資料があれば添付できます(最大10MB)